Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 21:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o tabernáculo do SENHOR, que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto, estavam naquele tempo no alto de Gibeom."
24 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque o tabernáculo do SENHOR, que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto estavam, naquele tempo, no alto de Gibeão."
25 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o tabernáculo do SENHOR, que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto estavam, naquele tempo, no alto de Gibeão."
25 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque, naquele tempo, o tabernáculo do SENHOR e o altar do holocausto, que Moisés havia feito no deserto, estavam no santuário de Gibeão;"
27 palavras
142 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois o tabernáculo do Senhor que Moisés fizera no deserto, e o altar do holocausto, estavam naquele tempo no alto de Gibeão;"
25 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, a Habitação de Yahweh, o Tabernáculo do SENHOR, que Moisés edificara no deserto e o altar de holocaustos estavam estabelecidos no alto de Gibeom."
29 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o tabernáculo do Senhor, o qual Moisés fez no deserto, e o altar da oferta queimada, estavam naquele tempo no lugar alto de Gibeão."
28 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque naquele tempo o tabernáculo do SENHOR, que Moisés havia feito no deserto, e o altar do holocausto estavam no lugar alto de Gibeão."
27 palavras
140 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquela época, o Tabernáculo e o altar para ofertas queimadas que Moisés fez no deserto estavam no monte Gibeom,"
21 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele tempo a Tenda da Presença de Deus, que Moisés havia feito no deserto, e o altar onde os sacrifícios eram queimados ainda estavam no lugar de adoração que ficava em Gibeão."
37 palavras
185 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquela época, o tabernáculo do SENHOR que Moisés fizera no deserto e o altar de holocaustos estavam em Gibeom."
21 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naquela época, o tabernáculo do SENHOR, que Moisés havia feito no deserto, e o altar de holocaustos estavam no lugar de adoração em Gibeom."
27 palavras
144 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois o tabernáculo de Jeová, que Moisés tinha feito no deserto, e o altar do holocausto estavam, naquele tempo, no alto em Gibeão."
26 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução