Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 25:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do SENHOR, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei."
44 palavras
210 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do SENHOR, com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei."
43 palavras
225 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do SENHOR, com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã."
41 palavras
189 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos esses estavam sob a direção de seu pai, trabalhando na música do templo do SENHOR, com címbalos, liras e harpas para o serviço do templo de Deus. E Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a direção do rei."
44 palavras
213 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei."
45 palavras
202 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção e mentoria de seus respectivos pais, quanto à ministração do louvor por meio da música no templo do SENHOR, com címbalos, liras e harpas, no serviço de adoração na Casa de Yahweh, estando Asafe, Jedutum e Hemã submissos às ordens do rei."
53 palavras
283 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos estes estiveram debaixo das mãos do seu pai para cânticos na casa do Senhor, com címbalos, saltérios, e harpas para o serviço da casa de Deus, segundo a ordem do rei a Asafe, Jedutum e Hemã."
42 palavras
202 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do SENHOR, com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei."
43 palavras
230 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O trabalho de música desses homens incluía tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Os pais é que dirigiam os filhos, quando tocavam no templo do SENHOR. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a responsabilidade direta do rei."
42 palavras
233 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei."
32 palavras
182 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do SENHOR, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei."
41 palavras
212 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do SENHOR. Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei."
43 palavras
227 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos estes estavam sob a direção de seu pai para o canto na Casa de Jeová e tinham címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei."
43 palavras
206 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução