Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 25:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo."
20 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo."
19 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo."
21 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os seus cargos foram designados por sortes, todos igualmente, jovens e idosos, mestres e aprendizes."
15 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo."
22 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então deitaram sortes para designar as responsabilidades, tanto dos mais velhos como dos jovens, tanto dos mestres como dos discípulos."
22 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles lançaram sorte, guarda contra guarda, tanto o pequeno como o grande, tanto o mestre quanto o discípulo."
21 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo."
20 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os cantores eram indicados para o seu tempo de serviço por sorteio, sem levar em conta a idade ou importância."
22 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes."
23 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades."
16 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes."
18 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tiraram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo."
21 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução