Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 28:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, de todos os meus filhos (porque muitos filhos me deu o SENHOR), escolheu ele o meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR sobre Israel."
31 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, de todos os meus filhos, porque muitos filhos me deu o SENHOR, escolheu ele a Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR, sobre Israel."
29 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, de todos os meus filhos (porque muitos filhos me deu o SENHOR), escolheu ele o meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR sobre Israel."
31 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De todos os meus filhos (e o SENHOR me deu muitos filhos), ele escolheu meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR sobre Israel,"
29 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, de todos os meus filhos (porque muitos filhos me deu o Senhor), escolheu ele o meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor sobre Israel,"
31 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, dentre todos os muitos filhos que deu, o SENHOR escolheu Salomão para sentar-se no trono de Israel e os meus pátios, o reino de Yahweh."
28 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e de todos os meus filhos, (pois o Senhor me tem dado muitos filhos), ele escolheu Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor sobre Israel."
29 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, de todos os meus filhos — porque muitos filhos me deu o SENHOR —, ele escolheu Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR, sobre Israel."
28 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E, dentre os muitos filhos que o SENHOR me deu, ele escolheu Salomão para ficar em meu lugar, no trono de Israel, o reino do SENHOR."
27 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele me deu muitos filhos e entre todos eles escolheu Salomão para governar Israel, o reino do SENHOR."
19 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, entre todos os muitos filhos que me deu, ele escolheu Salomão para sentar-se no trono de Israel, o reino do SENHOR."
23 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, dentre os muitos filhos que o SENHOR me deu, escolheu Salomão para ser meu sucessor no trono de Israel e para governar o reino do SENHOR."
28 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, de todos os meus filhos (porque Jeová me deu muitos filhos), escolheu ele a meu filho Salomão para se assentar no trono do reino de Jeová, sobre Israel."
30 palavras
158 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução