Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 3:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os filhos deste foram: Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias."
13 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os filhos deste foram: Malquirão, e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias."
15 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Malquirão também; e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama e Nebadias."
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama, Nebadias."
8 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
9 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias."
10 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução