Comparar Traduções
1 Crônicas 6:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da Casa de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo do templo de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus colegas e parentes, outros levitas, tinham a responsabilidade de zelar por todo o serviço do Tabernáculo, o templo de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os seus irmãos, os levitas foram indicados para todo tipo de serviço no tabernáculo da casa de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os parentes deles, todos os outros levitas, foram nomeados para diversos trabalhos no Tabernáculo, a casa de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os seus colegas levitas estavam encarregados de todos os outros serviços do lugar de adoração em Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus parentes, os outros levitas, foram encarregados de cuidar de todo o serviço do tabernáculo, o templo de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução