Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 6:58

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Hilém, e os seus arrabaldes, Debir e os seus arrabaldes,"
12 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Hilém com seus arredores, Debir com seus arredores,"
9 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e Hilém, e os seus arrabaldes, e Debir, e os seus arrabaldes,"
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Hilém e seus campos, Debir e seus campos,"
9 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Hilem e seus campos, Debir e seus campos,"
8 palavras
41 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Hilém, Debir,"
3 palavras
14 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e Hilém, com os seus arredores; Debir, com os seus arredores;"
12 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,"
11 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Hilém, Debir,"
3 palavras
14 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[57-59] As seguintes cidades foram dadas aos descendentes de Arão: Hebrom, que era uma das cidades para fugitivos , e as cidades de Jatir, Libna, Estemoa, Hilém, Debir, Asã e Bete-Semes, com as terras de pastagens que ficavam ao redor delas."
42 palavras
244 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Hilém, Debir,"
3 palavras
14 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Holom, Debir,"
2 palavras
13 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Hilém e seus arrabaldes, Debir e seus arrabaldes;"
9 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução