Comparar Traduções
1 Crônicas 7:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a de baixo e a de cima, como também a Uzém-Seerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzem-Seerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzem-Seerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sua filha chamava-se Sheerá. Foi ela a fundadora da cidade de Bete-Horom, Bate-Horom Baixa, e também Uzém-Sheerá."
KJF
King James Fiel (1611)
"(E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete- Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá)."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom-de-Baixo e Bete-Horom-de-Cima, bem como Uzém-Seerá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O nome da filha de Efraim era Seerá. Ela construiu Bete-Horom Baixa e Alta, e também construiu Uzém-Seerá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Efraim foi pai de uma filha chamada Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom-de-Baixo, Bete-Horom-de-Cima e Uzém-Seerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sua filha se chamava Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom Baixa, Bete-Horom Alta e Uzém-Seerá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sua filha foi Seerá, que edificou a alta e a baixa Bete-Horom e Uzém-Seerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução