Buscar

Comparar Traduções

1 João 1:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós."
23 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós."
20 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado algum, enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se declaramos que não temos pecado algum enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado, enganamo- nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não temos pecado, só estamos nos enganando a nós mesmos e recusando aceitar a verdade."
20 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós."
18 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamos a nós mesmos, e a verdade não está em nós."
20 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade."
18 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se dissermos que não cometemos pecado, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós."
22 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução