Buscar

Comparar Traduções

1 João 2:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo."
17 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço."
18 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo."
17 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aquele que ama seu irmão permanece na luz, e nele não há tropeço."
16 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há tropeço."
17 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quem ama seu irmão permanece na luz, e nele não existe motivo de tropeço."
17 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aquele que ama seu irmão está na luz, e não há nele ocasião para o tropeço."
20 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço."
17 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas todo aquele que ama o seu irmão permanece na luz e pode ver o caminho sem andar tropeçando de lá para cá, na escuridão e no pecado."
31 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem ama o seu irmão vive na luz, e não há nessa pessoa nada que leve alguém a pecar."
22 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem ama seu irmão permanece na luz, e nele não há causa de tropeço."
17 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem ama seu irmão permanece na luz e não leva outros a tropeçar."
16 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e não há nele motivo de tropeço;"
19 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução