Comparar Traduções
1 João 2:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aquele que ama seu irmão permanece na luz, e nele não há tropeço."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há tropeço."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem ama seu irmão permanece na luz, e nele não existe motivo de tropeço."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que ama seu irmão está na luz, e não há nele ocasião para o tropeço."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas todo aquele que ama o seu irmão permanece na luz e pode ver o caminho sem andar tropeçando de lá para cá, na escuridão e no pecado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem ama o seu irmão vive na luz, e não há nessa pessoa nada que leve alguém a pecar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem ama seu irmão permanece na luz, e nele não há causa de tropeço."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem ama seu irmão permanece na luz e não leva outros a tropeçar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e não há nele motivo de tropeço;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução