Comparar Traduções
1 João 3:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio, que nos amemos uns aos outros,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque a mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque a mensagem enviada a nós desde o princípio é que devemos amar uns aos outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois a mensagem que tendes ouvido desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução