Comparar Traduções
1 João 3:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas de fato e de verdade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filhinhos, não amemos de palavra, nem de boca, mas em ações e em verdade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obras e em verdade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Filhinhos, não amemos de palavras nem de boca, mas sim de atitudes e em verdade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Filhinhos, não amemos de palavra, nem da boca para fora, mas de fato e de verdade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Filhinhos, deixemos de dizer apenas que amamos as pessoas; vamos amá-las realmente e mostrar isso pelas nossas ações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações."
NVI
Nova Versão Internacional
"Filhinhos, não amemos de palavra nem de boca, mas em ação e em verdade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filhinhos, não amemos de palavra nem de língua, mas por obras e em verdade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução