Comparar Traduções
1 Pedro 4:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, se é com dificuldade que o justo é salvo, onde vai comparecer o ímpio, sim, o pecador?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E se para o justo é difícil ser salvo, onde comparecerá o ímpio pecador?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio, o pecador?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como dizem as Escrituras: “Se os justos se salvam com dificuldade, o que será do ímpio e pecador?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como dizem as Escrituras Sagradas: “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"E, “se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se o justo apenas se salvará, o ímpio e o pecador, aonde comparecerão?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução