Comparar Traduções
1 Reis 1:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que, como te jurei pelo SENHOR Deus de Israel, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar, assim o farei no dia de hoje."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"farei no dia de hoje, como te jurei pelo SENHOR, Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que, como te jurei pelo SENHOR, Deus de Israel, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono, em meu lugar, assim o farei no dia de hoje."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que, assim como te jurei pelo SENHOR, Deus de Israel: Teu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar; assim mesmo o cumprirei hoje."
JFAA
Almeida Atualizada *
"que, assim como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salomão há de reinar depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar; assim mesmo o cumprirei hoje."
KJA
King James Atualizada (1999)
"que, certamente, ainda hoje mesmo vou executar o que prometi em o Nome do SENHOR, o Deus de Israel. Eis que o meu filho Salomão me sucederá como rei e ocupará o meu trono em meu lugar!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"tal como jurei a ti pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Certamente Salomão, o teu filho, reinará depois de mim, e se assentará no meu trono em meu lugar; assim desejo fazer neste dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"farei no dia de hoje como jurei a você pelo SENHOR, Deus de Israel, dizendo: “O seu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"declaro que seu filho Salomão será o próximo rei e se assentará no meu trono, exatamente como jurei a você perante o SENHOR, o Deus de Israel”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"que hoje eu cumprirei o juramento que fiz a você, em nome do SENHOR, o Deus de Israel: o juramento de que o seu filho Salomão seria o rei em meu lugar."
NVI
Nova Versão Internacional
"que, sem dúvida, hoje mesmo vou executar o que jurei pelo SENHOR, o Deus de Israel. O meu filho Salomão me sucederá como rei e se assentará no meu trono em meu lugar”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"seu filho Salomão será o próximo rei e se sentará em meu trono hoje mesmo, como jurei a você diante do SENHOR, o Deus de Israel!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que, como te jurei por Jeová, rei de Israel, dizendo: Teu filho Salomão há de reinar depois de mim e há de sentar-se no meu trono em meu lugar, assim o hei de cumprir hoje."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução