Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 11:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"(Porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo o homem em Edom)."
19 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"(Porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que eliminou todos os varões em Edom.)"
19 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"(porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todos os varões em Edom)."
20 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"(Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo homem de Edom),"
17 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"(porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo varão em Edom),"
19 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Joabe ficou ali seis meses com todo o povo de Israel, até que exterminou todo homem sobre as terras de Edom."
21 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"(por seis meses Joabe permaneceu ali com todo o Israel, até ter destruído todos os machos em Edom);"
19 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que eliminou todos os homens em Edom."
18 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Joabe e todo o exército israelita levaram cerca de seis meses até finalmente matarem todos."
16 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[15-16] Muito antes disso, quando Davi tinha conquistado Edom, Joabe, o comandante do exército de Israel, havia ido até lá para sepultar os mortos. Ele e os seus soldados ficaram ali seis meses e durante esse tempo mataram todos os homens de Edom."
44 palavras
250 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Joabe e todo o exército israelita permaneceram lá seis meses, até matarem todos os edomitas."
16 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Joabe e o exército de Israel tinham permanecido ali seis meses, até matarem todos os edomitas."
17 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"(porque seis meses se demorou ali Joabe e todo o Israel, até ter exterminado a todo homem em Edom.),"
19 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução