Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 12:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E teve o rei Roboão conselho com os anciãos que estiveram na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?"
36 palavras
179 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomou o rei Roboão conselho com os homens idosos que estiveram na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: Como aconselhais que se responda a este povo?"
33 palavras
178 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E teve o rei Roboão conselho com os anciãos que estavam na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?"
36 palavras
177 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O rei Roboão buscou o conselho dos anciãos que haviam servido seu pai Salomão, quando este ainda vivia, e perguntou-lhes: Que conselho dareis para que eu responda a este povo?"
33 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Teve o rei Roboão conselho com os anciãos que tinham assistido diante de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, e perguntou-lhes: como aconselhais vós que eu responda a este povo?"
35 palavras
187 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O rei Roboão consultou os anciãos e conselheiros que haviam auxiliado seu pai Salomão durante sua vida, e questionou: “Que me aconselhas a responder a este povo?”"
30 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei Roboão consultou os homens velhos, que estavam diante de Salomão, o seu pai, enquanto ele ainda vivia, e disse: Como vós me aconselheis para que eu possa responder a estas pessoas?"
37 palavras
191 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei Roboão foi pedir conselho aos anciãos que haviam estado na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: — Como vocês me aconselham a responder a este povo?"
36 palavras
187 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei Roboão discutiu o assunto com os homens mais velhos, que tinham dado conselhos a seu pai Salomão. “O que vocês me aconselham responder ao povo?”, perguntou a eles."
33 palavras
176 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei Roboão foi falar com os homens mais velhos, que haviam sido os conselheiros do seu pai, e perguntou: — Que resposta vocês me aconselham a dar a este povo?"
32 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei Roboão perguntou às autoridades que haviam servido ao seu pai, Salomão, durante a vida dele: “Como vocês me aconselham a responder a este povo?”"
29 palavras
158 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei Roboão discutiu o assunto com os homens mais velhos que haviam sido conselheiros de seu pai, Salomão. “O que vocês aconselham?”, perguntou ele. “Como devo responder a este ­povo?”"
34 palavras
197 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Teve o rei Roboão conselho com os velhos que tinham assistido diante de seu pai Salomão, quando este ainda vivia, dizendo: Que me aconselhais vós que eu responda a este povo?"
34 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução