Comparar Traduções
1 Reis 13:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse o rei ao homem de Deus: Vem comigo a casa e fortalece-te; e eu te recompensarei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à minha casa e conforta-te; e dar-te-ei um presente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à minha casa para uma refeição. Eu te recompensarei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse então o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o rei convidou o homem de Deus: “Vem comigo à minha casa para te alimentares e refazeres tuas forças e te recompensarei!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o rei disse ao homem de Deus: Vem para casa comigo, e refresca-te, e eu te darei uma recompensa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei disse ao homem de Deus: — Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa; e eu o recompensarei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o rei disse ao homem de Deus: “Venha ao palácio comigo, descanse um pouco e coma alguma coisa; e eu o recompensarei”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o rei disse: — Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa. Eu vou recompensar você pelo que fez."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei disse ao homem de Deus: “Venha à minha casa e coma algo, e eu o recompensarei”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o rei disse ao homem de Deus: “Venha ao palácio comigo e coma alguma coisa, e eu lhe darei um presente”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse o rei ao homem de Deus: Vem comigo para casa e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução