Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 14:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez Judá o que era mau aos olhos do SENHOR; e com os seus pecados que cometeram, provocaram-no a zelos, mais do que todos os seus pais fizeram."
29 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fez Judá o que era mau perante o SENHOR; e, com os pecados que cometeu, o provocou a zelo, mais do que fizeram os seus pais."
26 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez Judá o que era mau aos olhos do SENHOR; e o provocaram a zelo, mais do que todos os seus pais fizeram com os seus pecados que cometeram."
30 palavras
143 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Judá fez o que era mau perante o SENHOR; e, pelos pecados que cometeu, provocou seu zelo, mais do que fizeram os seus pais."
24 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E fez Judá o que era mau aos olhos do Senhor; e, com os seus pecados que cometeram, provocaram-no a zelos, mais do que o fizeram os seus pais."
29 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O povo de Judá pecou, fazendo o que era mal aos olhos de Yahweh, e deu ainda mais motivos para Ele ficar irado do que todos os seus antepassados já haviam dado."
32 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Judá fez o mal à vista do Senhor, e eles o provocaram ciúmes com os pecados que haviam cometido, acima de todos os que os seus pais haviam feito."
30 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Judá fez o que era mau aos olhos do SENHOR, e, com os pecados que cometeu, despertou o seu ciúme, mais do que os seus pais haviam feito."
29 palavras
138 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante o reinado de Roboão, o povo de Judá provocou a ira do SENHOR com os pecados que cometeu, pois os seus pecados eram piores do que os pecados dos seus pais."
33 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O povo de Judá pecou contra o SENHOR e deu mais motivos para ele ficar irado do que todos os seus antepassados haviam dado."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Judá fez o que o SENHOR reprova. Pelos pecados que cometeram, eles despertaram a sua ira zelosa mais do que os seus antepassados o tinham feito."
26 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O povo de Judá fez o que era mau aos olhos do SENHOR e provocou sua ira com os pecados que cometeu, pois foram ainda piores que os de seus antepassados."
31 palavras
153 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Judá fez o mal à vista de Jeová; e, com os pecados que cometeram, provocaram-no a zelos muito mais do que tinham feito seus pais."
24 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução