Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 14:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Havia também sodomitas na terra; fizeram conforme a todas as abominações dos povos que o SENHOR tinha expulsado de diante dos filhos de Israel."
26 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Havia também na terra prostitutos cultuais; fizeram segundo todas as coisas abomináveis das nações que o SENHOR expulsara de diante dos filhos de Israel."
27 palavras
157 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Havia também rapazes escandalosos na terra; fizeram conforme todas as abominações das nações que o SENHOR tinha expulsado de diante dos filhos de Israel."
27 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e havia também prostitutos na terra: faziam conforme todas as abominações dos povos que o SENHOR havia expulsado do meio dos israelitas."
24 palavras
139 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e havia também sodomitas na terra: fizeram conforme todas as abominações dos povos que o Senhor tinha expulsado de diante dos filhos de Israel."
26 palavras
146 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Havia em todo país até prostitutos culturais e o povo se envolvia em todo tipo de prática abominável comum nas nações que Yahweh havia expulsado de diante dos filhos de Israel."
35 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E havia também sodomitas na terra; e eles faziam de acordo com todas as abominações das nações que o Senhor expulsou de diante dos filhos de Israel."
30 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Havia também na terra prostitutos cultuais. Fizeram segundo todas as coisas abomináveis das nações que o SENHOR havia expulsado de diante dos filhos de Israel."
28 palavras
163 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por toda parte havia prostitutos cultuais nos lugares pagãos de adoração e o povo de Judá ficou corrompido com as práticas detestáveis das nações que adoravam deuses falsos, nações que o SENHOR tinha expulsado de diante do seu povo."
45 palavras
242 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E havia também homens e mulheres que serviam como prostitutos nesses lugares pagãos de adoração. O povo de Israel fez todas as coisas vergonhosas que faziam os povos que o SENHOR Deus havia expulsado da terra, conforme os israelitas iam avançando para dentro do país."
50 palavras
273 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Havia no país até prostitutos cultuais; o povo se envolvia em todas as práticas detestáveis das nações que o SENHOR havia expulsado de diante dos israelitas."
30 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Havia até mesmo prostitutos cultuais por toda a terra. O povo imitava as práticas detestáveis das nações que o SENHOR havia expulsado de diante dos israelitas."
29 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e havia também sodomitas na terra; fizeram conforme todas as abominações das gentes que expulsou Jeová diante dos filhos de Israel."
23 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução