Comparar Traduções
1 Reis 16:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos pecados com que ele tinha feito pecar a Israel, irritando ao SENHOR Deus de Israel com as suas vaidades."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos pecados com que este fizera pecar a Israel, irritando ao SENHOR, Deus de Israel, com os seus ídolos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos seus pecados com que tinha feito pecar a Israel, irritando ao SENHOR, Deus de Israel, com as suas vaidades."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois seguiu todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também os pecados com que este havia feito Israel pecar, provocando à ira, com seus ídolos vazios, o SENHOR, Deus de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois ele andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos pecados com que este fizera Israel pecar, provocando à ira, com as suas vaidades, o Senhor Deus de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Imitou em tudo a conduta de Jeroboão, filho de Nebate, e todos os pecados a que este conduzira Israel a praticar, irritando sobremaneira a Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, com seus ídolos absolutamente inúteis."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porquanto ele andou em todos os caminhos de Jeroboão, o filho de Nebate, e no seu pecado, com o qual fez Israel pecar, para provocar o Senhor Deus de Israel à ira com as suas vaidades."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, bem como nos pecados que este levou Israel a cometer, irritando o SENHOR, Deus de Israel, com os seus ídolos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, e levou Israel a cometer os mesmos pecados, provocando a ira do SENHOR, o Deus de Israel, com seus ídolos inúteis."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como Jeroboão havia feito antes dele, Onri fez com que o SENHOR, o Deus de Israel, ficasse irado por causa dos seus pecados e por fazer o povo de Israel adorar ídolos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Andou nos caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer, e assim, com os seus ídolos inúteis, provocou a ira do SENHOR, o Deus de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seguiu o exemplo de Jeroboão, filho de Nebate, em todos os pecados que tinha cometido e levado Israel a cometer. Com seus ídolos inúteis, o povo provocou a ira do SENHOR, Deus de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ele andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, e em todos os pecados com que este fizera Israel pecar, para irritar com suas vaidades a Jeová, Deus de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução