Comparar Traduções
1 Reis 16:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samaria; e Acabe, seu filho, reinou em seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Onri descansou com seus pais e foi sepultado em Samaria; e Acabe, seu filho, reinou em seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Onri dormiu com seus pais e foi sepultado em Samaria; e Acabe, seu filho, reinou em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Onri descansou com seus pais e foi sepultado em Samaria. E Acabe, seu filho, reinou em seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samária. E Acabe, seu filho, reinou em seu ugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Onri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Seu filho Acabe passou a reinar em seu lugar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Onri dormiu com os seus pais, e foi sepultado em Samaria; e Acabe, o seu filho, reinou em seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Onri morreu e foi sepultado em Samaria. E Acabe, seu filho, reinou em seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Onri morreu e foi sepultado com os seus antepassados em Samaria, e seu filho Acabe reinou em seu lugar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Onri morreu e foi sepultado em Samaria, e o seu filho Acabe ficou como rei no lugar dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Onri descansou com os seus antepassados e foi sepultado em Samaria. E seu filho Acabe foi o seu sucessor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Onri morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Samaria. Seu filho Acabe foi seu sucessor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Onri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Em seu lugar, reinou seu filho Acabe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução