Comparar Traduções
1 Reis 16:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Baasa dormiu com seus pais, e foi sepultado em Tirza; e Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Baasa descansou com seus pais e foi sepultado em Tirza; e Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Baasa dormiu com seus pais e foi sepultado em Tirza; e Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Baasa descansou com seus pais e foi sepultado em Tirza. Então Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Baasa dormiu com seus pais, e foi sepultado em Tirza. Então Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Baasa adormeceu com seus pais e foi sepultado em Tirza. Então Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Baasa dormiu com os seus pais, e foi sepultado em Tirza; e Elá, o seu filho, reinou em seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Baasa morreu e foi sepultado em Tirza. E Elá, seu filho, reinou em seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Baasa morreu e foi enterrado com os seus antepassados em Tirza. E seu filho Elá reinou em seu lugar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Baasa morreu e foi sepultado em Tirza, e o seu filho Elá ficou como rei no lugar dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Baasa descansou com os seus antepassados e foi sepultado em Tirza. E seu filho Elá foi o seu sucessor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Baasa morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Tirza. Seu filho Elá foi seu sucessor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Baasa adormeceu com seus pais e foi sepultado em Tirza. Em seu lugar, reinou seu filho Elá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução