Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 21:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo Acabe, que Nabote já era morto, levantou-se para descer para a vinha de Nabote, o jizreelita, para tomar posse dela."
24 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Acabe ouvido que Nabote era morto, levantou-se para descer para a vinha de Nabote, o jezreelita, para tomar posse dela."
21 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo Acabe que já Nabote era morto, Acabe se levantou, para descer para a vinha de Nabote, o jezreelita, para a possuir."
25 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Acabe ouviu que Nabote estava morto, levantou-se para descer à vinha de Nabote, o jezreelita, para tomar posse dela."
19 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando Acabe ouviu que Nabote já era morto, levantou-se para descer à vinha de Nabote, o jizreelita, a fim de tomar posse dela."
22 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que Acabe ouviu que Nabote estava morto, levantou-se e dirigiu-se até a plantação de uvas e tomou posse dela."
21 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, quando Acabe ouviu que Nabote estava morto, que Acabe se levantou para descer até a vinha de Nabote, o jezreelita, para dela tomar posse."
26 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Acabe ouviu que Nabote estava morto, levantou-se para ir até a vinha de Nabote, o jezreelita, para tomar posse dela."
21 palavras
124 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Acabe ouviu que Nabote estava morto, desceu para tomar posse daquela plantação de uvas."
16 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Logo que soube que Nabote estava morto, Acabe foi até a plantação de uvas e tomou posse dela."
19 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Acabe ouviu que Nabote estava morto, levantou-se e foi tomar posse da vinha."
14 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Acabe desceu de imediato à videira de Nabote para tomar posse dela."
11 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Acabe ouvido que Nabote era morto, levantou-se para descer à vinha de Nabote, jezreelita, a fim de tomar posse dela."
20 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução