Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 21:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz o SENHOR: Porventura não mataste e tomaste a herança? Falar-lhe-ás mais, dizendo: Assim diz o SENHOR: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote lamberão também o teu próprio sangue."
46 palavras
234 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz o SENHOR: Mataste e, ainda por cima, tomaste a herança? Dir-lhe-ás mais: Assim diz o SENHOR: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, cães lamberão o teu sangue, o teu mesmo."
45 palavras
225 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz o SENHOR: Porventura, não mataste e tomaste a herança? Falar-lhe-ás mais, dizendo: Assim diz o SENHOR: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, os cães lamberão o teu sangue, o teu mesmo."
48 palavras
241 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu lhe falarás dizendo: Assim diz o SENHOR: Por acaso não mataste e tomaste a herança? Falarás ainda: Assim diz o SENHOR: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, lamberão também o teu próprio sangue."
47 palavras
220 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz o Senhor: Porventura não mataste e tomaste a herança? Falar-lhe-ás mais, dizendo: Assim diz o Senhor: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, lamberão também o teu próprio sangue."
46 palavras
235 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, quando o encontrar, isto lhe dirás: Assim diz Yahweh: ‘Assassinastes teu semelhante e ainda tens a impiedade de se apossar de sua propriedade? E diz mais: Portanto, assim determina Yahweh, o SENHOR: ‘No local onde os cães lambem o sangue de Nabote, lamberão igualmente o teu sangue; isto mesmo, todo o teu sangue!’"
57 palavras
326 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tu lhe falarás, dizendo: Assim diz o Senhor: Mataste e também tomaste posse? E tu falarás a ele, dizendo: Assim diz o Senhor: No lugar onde os cães lambiam o sangue de Nabote, os cães lamberão o teu próprio sangue."
48 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fale com ele, dizendo: Assim diz o SENHOR: “Você matou e, ainda por cima, tomou a herança?” Fale também o seguinte: Assim diz o SENHOR: “No mesmo lugar onde os cães lamberam o sangue de Nabote, cães lamberão o seu sangue — sim, o seu sangue.”"
50 palavras
258 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Diga a ele: ‘Assim diz o SENHOR: Já não basta o mal em matar Nabote? Era preciso que você se apossasse de sua propriedade?’ E acrescente: ‘Assim diz o SENHOR: Por causa disto, os cães vão lamber o seu sangue fora da cidade, da mesma maneira como lamberam o sangue de Nabote!’ ”"
55 palavras
294 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Diga a Acabe que eu, o SENHOR, estou dizendo a ele: “Você mata o homem e ainda fica com a propriedade dele?” Diga a Acabe que o que eu estou dizendo é isto: “No mesmo lugar onde os cachorros lamberam o sangue de Nabote, eles lamberão o seu próprio sangue.”"
51 palavras
268 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Diga-lhe que assim diz o SENHOR: ‘Você assassinou um homem e ainda se apossou de sua propriedade?’ E acrescente: Assim diz o SENHOR: ‘No local onde os cães lamberam o sangue de Nabote, lamberão também o seu sangue; isso mesmo, o seu sangue!’ ”"
46 palavras
259 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Transmita-lhe esta mensagem: ‘Assim diz o SENHOR: Não foi suficiente para você matar Nabote? Era preciso que também roubasse a propriedade dele? Por causa do que você fez, os cães lamberão seu sangue no mesmo lugar onde lamberam o sangue de Nabote’”."
46 palavras
262 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Falar-lhe-ás, dizendo: Assim diz Jeová: Mataste e, ainda por cima, te apoderaste da vinha? Dir-lhe-ás: Assim diz Jeová: No lugar em que os cães lamberam o sangue de Nabote, lamberão os cães o teu próprio sangue."
42 palavras
219 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução