Comparar Traduções
1 Reis 3:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E esta palavra pareceu boa aos olhos do Senhor, de que Salomão pedisse isso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estas palavras agradaram ao Senhor, por haver Salomão pedido tal coisa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E esta palavra pareceu boa aos olhos do Senhor, que Salomão pedisse esta coisa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR se agradou de Salomão ter pedido tal coisa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E pareceu bem aos olhos do Senhor o ter Salomão pedido tal coisa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O desejo de Salomão muito agradou ao SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o discurso agradou ao Senhor, porque Salomão havia pedido isso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estas palavras agradaram ao Senhor, por haver Salomão pedido tal coisa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR se agradou com o pedido de Salomão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus gostou de Salomão ter pedido isso"
NVI
Nova Versão Internacional
"O pedido que Salomão fez agradou ao Senhor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O Senhor se agradou do pedido de Salomão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agradou ao Senhor essa oração, por ter Salomão pedido uma tal coisa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução