Comparar Traduções
1 Reis 3:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E foi o rei a Gibeom para lá sacrificar, porque aquele era o alto maior; mil holocaustos sacrificou Salomão naquele altar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi o rei a Gibeão para lá sacrificar, porque era o alto maior; ofereceu mil holocaustos Salomão naquele altar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi o rei a Gibeão para lá sacrificar, porque aquele era o alto grande; mil holocaustos sacrificou Salomão naquele altar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei foi oferecer sacrifícios em Gibeão, porque aquele era o principal dos altares. Salomão ofereceu mil holocaustos naquele altar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Foi, pois, o rei a Gibeão para oferecer sacrifícios ali, porque aquele era o principal dentre os altos; mil holocaustos sacrificou Salomão naquele altar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei Salomão foi a Gibeom para lá oferecer sacrifícios, porquanto ali se encontrava o principal lugar sagrado, e ofereceu naquele altar mil holocaustos queimados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o rei seguiu até Gibeão para ali sacrificar; porque aquele era o grande lugar alto; Salomão ofereceu mil ofertas queimadas sobre aquele altar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei foi a Gibeão para lá oferecer sacrifícios, porque era o lugar alto mais importante. Naquele altar, Salomão ofereceu mil holocaustos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O mais famoso dos altares no topo do monte ficava em Gibeom. O rei Salomão foi para lá e ofereceu como sacrifício mil ofertas queimadas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Certa vez, Salomão foi a Gibeão oferecer sacrifícios porque naquele lugar estava o altar mais famoso de todos. No passado ele havia queimado ali mil animais como sacrifício a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei Salomão foi a Gibeom para oferecer sacrifícios, pois ali ficava o principal lugar sagrado, e ofereceu naquele altar mil holocaustos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O lugar de adoração mais importante ficava em Gibeom, por isso o rei Salomão foi para lá e ofereceu mil holocaustos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foi o rei a Gibeão, para oferecer sacrifícios, porque aquele era o grande alto. Ofereceu Salomão mil holocaustos sobre aquele altar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução