Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 3:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, pois, ó SENHOR meu Deus, tu fizeste reinar a teu servo em lugar de Davi meu pai; e sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar."
31 palavras
157 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, pois, ó SENHOR, meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai; não passo de uma criança, não sei como conduzir-me."
28 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, pois, ó SENHOR, meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai; e sou ainda menino pequeno, nem sei como sair, nem como entrar."
28 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora, ó SENHOR, meu Deus, tu estabeleceste teu servo como rei em lugar de Davi, meu pai. Mas eu sou muito novo e não sei comandar o povo na guerra."
30 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, pois, ó Senhor meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai. E eu sou apenas um menino pequeno; nao sei como sair, nem como entrar."
30 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, pois, Yahweh, SENHOR meu Deus, constituíste rei a teu servo em lugar de meu pai Davi, mas eu não passo de um jovem, que não sabe liderar."
31 palavras
147 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, agora, Ó Senhor meu Deus, tu fizeste o teu servo rei em lugar de Davi, o meu pai; e eu não passo de uma criança pequena. Não sei como sair ou entrar."
35 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E agora, ó SENHOR, meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai. Mas eu não passo de uma criança, não sei como devo agir."
31 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Agora, SENHOR, meu Deus, o SENHOR fez o seu servo reinar em lugar de meu pai Davi, mas eu sou como um menino pequeno que não sabe andar sozinho."
30 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, tu deixaste que eu ficasse como rei no lugar do meu pai, embora eu seja muito jovem e não saiba governar."
24 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Agora, SENHOR, meu Deus, fizeste o teu servo reinar em lugar de meu pai, Davi. Mas eu não passo de um jovem e não sei o que fazer."
30 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Agora, ó SENHOR, meu Deus, tu me fizeste reinar em lugar de meu pai, Davi, mas sou como uma criança pequena que não sabe o que fazer."
28 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, ó Jeová, meu Deus, tu me fizeste reinar a mim em lugar de Davi, meu pai. Eu sou um menino pequenino; não sei sair, nem entrar."
27 palavras
136 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução