Comparar Traduções
1 Reis 5:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão anualmente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; e o fazia de ano em ano."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isso dava Salomão a Hirão de ano em ano."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Salomão dava anualmente a Hirão vinte mil coros de trigo e vinte coros de azeite batido, para sustento do seu palácio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Salomão dava a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte , coros de azeite batido; isso fazia anualmente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e Salomão entregou a Hirão, todos os anos, cerca de duas mil toneladas de trigo e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro para alimentar todas as famílias que viviam em seu palácio."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Salomão deu a Hirão vinte medidas de trigo como alimento para a sua casa, e vinte medidas de azeite puro; assim dava Salomão a Hirão ano a ano."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salomão deu a Hirão duas mil toneladas de trigo, para sustento da sua casa, e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro; e o fazia de ano em ano."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e como pagamento Salomão mandou a ele cada ano vinte mil tonéis de trigo para sustento de sua casa e vinte mil tonéis de azeite puro de oliveira."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E cada ano Salomão forneceu a Hirão duas mil toneladas de trigo e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro para alimentar os homens dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"e Salomão deu a Hirão vinte mil tonéis de trigo para suprir de mantimento a sua corte, além de vinte mil tonéis de azeite de oliva puro. Era o que Salomão dava anualmente a Hirão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em troca, Salomão lhe enviava um pagamento anual de vinte mil cestos grandes de trigo para o consumo de sua corte e vinte mil tonéis de azeite puro de oliva."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Salomão dava a Hirão para sustento da sua casa vinte mil coros de trigo e vinte coros de azeite batido; e isso fazia anualmente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução