Comparar Traduções
1 Reis 7:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois levantou as colunas no pórtico do templo; e levantando a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim; e levantando a coluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, levantou as colunas no pórtico do templo; tendo levantado a coluna direita, chamou-lhe Jaquim; e, tendo levantado a coluna esquerda, chamou-lhe Boaz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, levantou as colunas no pórtico do templo; e, levantando a coluna direita, chamou o seu nome Jaquim; e, levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome Boaz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois ele levantou as colunas no pátio do templo; quando levantou a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim, e quando levantou a coluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois levantou as colunas no pórtico do templo; levantando a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim; e levantando a caluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Hurão colocou essas duas grandes colunas de bronze na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Iahim, Jaquim, Ele estabelece. A que ficava no lado norte se chamava Bôaz, Ele é poderoso."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele levantou os pilares no pórtico do templo; e levantou o pilar da direita, e chamou- a de Jaquim: e levantou o pilar esquerda, e a chamou de Boaz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, levantou as colunas no pórtico do templo. Tendo levantado a coluna da direita, deu-lhe o nome de Jaquim; e, tendo levantado a coluna da esquerda, deu-lhe o nome de Boaz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Hirão colocou essas colunas na entrada do templo. A uma, a que estava ao sul, deu o nome de Jaquim; e à outra, que ficava ao norte, deu o nome de Boaz."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Hurã colocou essas duas colunas de bronze na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Jaquim , e a que ficava no lado norte se chamava Boaz ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele levantou as colunas na frente do pórtico do templo. Deu o nome de Jaquim à coluna ao sul e de Boaz à coluna ao norte."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Hirão colocou as colunas na entrada do templo, uma à direita e outra à esquerda. À que estava à direita deu o nome de Jaquim; e à outra, à esquerda, deu o nome de Boaz."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou as colunas no pórtico do templo; tendo levantado a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim; e, tendo levantado a coluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução