Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 8:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Ó SENHOR Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima nos céus nem em baixo na terra; que guardas a aliança e a beneficência a teus servos que andam com todo o seu coração diante de ti."
45 palavras
202 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e disse: Ó SENHOR, Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima nos céus nem embaixo na terra, como tu que guardas a aliança e a misericórdia a teus servos que de todo o coração andam diante de ti;"
45 palavras
205 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e disse: Ó SENHOR, Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima nos céus nem embaixo na terra, que guardas o concerto e a beneficência a teus servos que andam de todo o seu coração diante de ti;"
43 palavras
201 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"disse: Ó SENHOR, Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima no céu nem embaixo na terra, que guardas a aliança fiel para com os teus servos que de todo coração andam na tua presença;"
41 palavras
192 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"disse: Ó Senhor, Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima no céu nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevolência para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de coração;"
44 palavras
208 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e orou: “Yahweh, Deus de Israel! Não existe nenhum Deus semelhante a ti lá nos mais altos céus, nem cá embaixo sobre toda a terra! Tu que preservas a tua Aliança de Amor com os teus servos que, de todo o coração, andam segundo a tua vontade."
51 palavras
250 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e ele disse: Senhor, Deus de Israel, não há Deus como tu, no céu acima, nem na terra abaixo, que guarda o pacto e a misericórdia para com os teus servos que andam diante de ti com todo o seu coração;"
45 palavras
205 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e disse: — Ó SENHOR, Deus de Israel, não há Deus como tu, em cima nos céus nem embaixo na terra! Tu guardas a aliança e a misericórdia aos teus servos que de todo o coração andam diante de ti."
43 palavras
202 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e orou: “Ó SENHOR, Deus de Israel, não há Deus igual ao SENHOR no céu e na terra, porque o SENHOR guarda a aliança de amor com os seus servos, que de todo o coração procuram fazer a sua vontade."
43 palavras
203 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e disse: — Ó SENHOR, Deus de Israel! Não há Deus igual a ti em cima no céu nem embaixo na terra. Tu cumpres a aliança que fizeste com o teu povo e lhes mostras o teu amor quando eles, com todo o coração, vivem uma vida de obediência a ti."
54 palavras
248 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e orou: “SENHOR, Deus de Israel, não há Deus como tu em cima nos céus nem embaixo na terra! Tu que guardas a tua aliança de amor com os teus servos que, de todo o coração, andam segundo a tua vontade."
45 palavras
208 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e orou: “Ó SENHOR, o Deus de Israel, não há Deus como tu em cima, nos céus, nem embaixo, na terra. Tu guardas a tua aliança e mostras amor leal àqueles que andam diante de ti de todo o coração."
43 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disse: Jeová, Deus de Israel, não há Deus como tu em cima no céu nem embaixo na terra. Tu guardas a aliança e a misericórdia para com os teus servos que andam diante de ti de todo o seu coração."
46 palavras
204 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução