Comparar Traduções
1 Reis 9:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a casa do SENHOR e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hasor, e a Megido, e a Gezer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A razão por que Salomão impôs o trabalho forçado é esta: edificar a Casa do SENHOR, e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E esta é a causa do tributo que impôs o rei Salomão, para edificar a Casa do SENHOR, e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hazor, e a Megido, e a Gezer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei Salomão impôs trabalhos forçados a fim de edificar o templo do SENHOR, o seu próprio palácio, o Milo, e o muro de Jerusalém, assim como Hazor, Megido e Gezer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A razão da leva de gente para trabalho forçado que o rei Salomão fez é esta: edificar a casa do Senhor e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei Salomão impôs o sistema de trabalhos forçados para que se construísse o Templo de Yahweh, seu próprio palácio, o aterro do lado leste da cidade, conhecido como Milo, as muralhas de Jerusalém, bem como as cidades de Hazor, Megido e Gezer."
KJF
King James Fiel (1611)
"E esta é a razão do tributo que o rei Salomão levantou; para edificar a casa do Senhor, e a sua própria casa, e Milo, e a muralha de Jerusalém, e Hazor, e Megido e Gezer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A razão por que Salomão impôs o trabalho forçado é esta: construir a Casa do SENHOR, o seu próprio palácio, a fortaleza de Milo e a muralha de Jerusalém, bem como Hazor, Megido e Gezer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei Salomão havia imposto trabalho forçado para a construção do templo do SENHOR, do seu palácio, da fortaleza de Milo, do muro de Jerusalém e das cidades de Hazor, Megido e Gezer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Salomão usou trabalhadores forçados para construir o Templo e o seu próprio palácio, para aterrar o lado leste da cidade e para construir as muralhas de Jerusalém. Também usou esses trabalhadores para reconstruir as cidades de Hazor, Megido e Gezer."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei Salomão impôs trabalhos forçados para que se construísse o templo do SENHOR, seu próprio palácio, o Milo , o muro de Jerusalém, bem como Hazor, Megido e Gezer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Este é o relato do trabalho forçado que o rei Salomão impôs para a construção do templo do SENHOR, do palácio real, do aterro e do muro de Jerusalém, além das cidades de Hazor, Megido e Gezer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A razão da leva de trabalhadores forçados que fez o rei Salomão é esta: edificar a Casa de Jeová, e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, e Hasor, e Megido, e Gezer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução