Comparar Traduções
1 Samuel 10:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, como todos os que antes o conheciam viram que ele profetizava com os profetas, então disse o povo, cada um ao seu companheiro: Que é o que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os que, dantes, o conheciam, vendo que ele profetizava com os profetas, diziam uns aos outros: Que é isso que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, como todos os que dantes o conheciam viram que eis que com os profetas profetizava, então disse o povo, cada qual ao seu companheiro: Que é o que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando viram que ele tinha manifestações proféticas com os profetas, todos os que o haviam conhecido antes diziam uns aos outros: O que aconteceu com o filho de Quis? Saul também está entre os profetas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os que o tinham conhecido antes, ao verem que ele profetizava com os profetas, diziam uns aos outros: Que é que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando os que já o conheciam o observaram profetizando com o grupo, comentavam uns com os outros: “Que terá acontecido com o filho de Quis?” Ora, Saul está também na sociedade dos profetas?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucedeu que, quando todos os que o conheciam anteriormente o viram, eis que ele profetizava no meio dos profetas, então as pessoas disseram umas às outras: O que é isso que sobreveio ao filho de Quis? Está Saul também entre os profetas?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os que já o conheciam, vendo que ele profetizava com os profetas, perguntavam uns aos outros: — Que é isso que aconteceu com o filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando seus amigos souberam disso, exclamaram: “O que aconteceu ao filho de Quis? Saul agora também é profeta?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Algumas pessoas que o conheciam viram isso e perguntavam: — O que aconteceu com o filho de Quis? Será que Saul virou profeta?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando os que já o conheciam viram-no profetizando com os profetas, perguntaram uns aos outros: “O que aconteceu ao filho de Quis? Saul também está entre os profetas?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando aqueles que o conheciam souberam disso, perguntaram uns aos outros: “O que aconteceu com o filho de Quis? Acaso Saul também é profeta?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os que o tinham conhecido antes, quando viram que ele profetizava com os profetas, diziam uns aos outros: Que é o que aconteceu ao filho de Quis? Está Saul também entre os profetas?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução