Comparar Traduções
1 Samuel 10:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então um homem dali respondeu, e disse: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está Saul também entre os profetas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, um homem respondeu: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está também Saul entre os profetas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, um homem dali respondeu e disse: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está também Saul entre os profetas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então um homem dali respondeu: Pois quem é o pai deles? De modo que isso se tornou em provérbio: Saul também está entre os profetas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então um homem dali respondeu, e disse: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está também Saul entre os profetas?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então um homem que morava ali exclamou: “Porventura os pais destes homens também são profetas?” E daí surgiu o seguinte dito popular: “Será que Saul também virou profeta?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E um do mesmo lugar respondeu e disse: Mas quem é o seu pai? Por isso tornou-se um provérbio: Está Saul também entre os profetas?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então um homem do lugar perguntou: — E quem é o pai dos outros? Por isso surgiu este provérbio: “Está também Saul entre os profetas?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E um homem dali acrescentou: “E quem é o pai deles?” Daí teve origem o provérbio: “Saul também está entre os profetas?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um homem que morava ali perguntou: — E os outros? Será que os pais deles são profetas? Foi assim que surgiu o seguinte ditado: “Será que Saul também virou profeta?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Um homem daquele lugar respondeu: “E quem é o pai deles?” De modo que isto se tornou um ditado: “Saul também está entre os profetas?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um dos que estavam ali perguntou: “Qualquer um pode se tornar profeta, seja quem for seu pai?”. Essa é a origem do ditado: “Acaso Saul também é profeta?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, um homem do lugar respondeu, e disse: Quem é o pai deles? Por isso, passou em provérbio: Está Saul também entre os profetas?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução