Comparar Traduções
1 Samuel 10:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os filhos de Belial disseram: É este o que nos há de livrar? E o desprezaram, e não lhe trouxeram presentes; porém ele se fez como surdo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os filhos de Belial disseram: Como poderá este homem salvar-nos? E o desprezaram e não lhe trouxeram presentes. Porém Saul se fez de surdo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os filhos de Belial disseram: É este o que nos há de livrar? E o desprezaram e não lhe trouxeram presentes. Porém ele se fez como surdo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas alguns homens ímpios disseram: Como este homem pode nos livrar? E o menosprezaram e não lhe trouxeram presentes. Mas ele se fez como surdo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas alguns homens ímpios disseram: Como pode este homem nos livrar? E o desprezaram, e não lhe trouxeram presentes; porém ele se fez como surdo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, alguns arruaceiros saíram murmurando: “Como poderá esse tal nos salvar?” E o desprezaram e não lhe homenagearam com presente algum. Saul, contudo, se fez de surdo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, os filhos de Belial disseram: Como este homem nos salvará? E eles o desprezaram, e não lhe trouxeram presentes. Porém, ele manteve a sua paz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas alguns homens malignos disseram: — Como poderá este homem nos salvar? E o desprezaram e não lhe trouxeram presentes. Mas Saul se fez de surdo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Havia, porém, alguns vadios que exclamavam: “Como este homem pode salvar-nos?” E desprezaram Saul e não lhe trouxeram presente algum. Porém Saul não lhes deu ouvidos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas algumas pessoas de mau caráter disseram: — Como é que este homem vai poder nos salvar? E desprezaram Saul e não lhe deram presentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns vadios, porém, disseram: “Como este homem pode nos salvar?” Desprezaram-no e não lhe trouxeram presente algum. Mas Saul ficou calado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Havia, no entanto, alguns desocupados que debochavam: “Esse sujeito nunca nos salvará!”. Desprezaram Saul e se recusaram a lhe trazer presentes. Mas Saul não lhes deu atenção."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas os filhos de Belial disseram: Como pode este homem salvar-nos? Desprezaram-no e não lhe trouxeram presentes. Saul, porém, portou-se como se fora surdo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução