Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 10:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E declarou Samuel ao povo o direito do reino, e escreveu-o num livro, e pô-lo perante o SENHOR; então despediu Samuel a todo o povo, cada um para sua casa."
32 palavras
157 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Declarou Samuel ao povo o direito do reino, escreveu-o num livro e o pôs perante o SENHOR. Então, despediu Samuel todo o povo, cada um para sua casa."
30 palavras
151 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E declarou Samuel ao povo o direito do reino, e escreveu-o num livro, e pô-lo perante o SENHOR. Então, enviou Samuel a todo o povo, cada um para sua casa."
32 palavras
156 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Samuel também declarou ao povo a lei do reino, escreveu-a num livro e o colocou diante do SENHOR. Então Samuel fez com que todo o povo saísse, cada um para sua casa."
35 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também declarou Samuel ao povo a lei do reino, e a escreveu num livro, e pô-lo perante o Senhor. Então Samuel despediu todo o povo, cada um para sua casa."
33 palavras
157 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Samuel expôs diante de toda a congregação as leis do reino e as escreveu num livro e o depositou perante o SENHOR. Logo em seguida, Samuel mandou o povo de volta para as suas moradas."
37 palavras
186 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Samuel contou ao povo a conduta do rei, e a escreveu em um livro, e o colocou diante do Senhor. E Samuel despediu todo o povo, cada homem para a sua casa."
34 palavras
162 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Samuel explicou ao povo o direito do reino, escreveu-o num livro e o pôs diante do SENHOR. Então Samuel despediu todo o povo, cada um para sua casa."
30 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Samuel repetiu então ao povo os direitos e obrigações de um rei, e escreveu-os num livro e colocou esse livro num lugar especial perante o SENHOR. Depois Samuel mandou que todos voltassem para casa."
36 palavras
201 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Samuel explicou ao povo os direitos e deveres de um rei e os escreveu num livro, que foi colocado na presença de Deus, o SENHOR. Aí mandou todos para casa."
31 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Samuel expôs ao povo as leis do reino. Ele as escreveu num livro e o pôs perante o SENHOR. Depois disso, Samuel mandou o povo de volta para as suas casas."
33 palavras
156 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Samuel explicou ao povo os direitos e deveres do rei. Escreveu-os num rolo e o colocou diante do SENHOR. Depois, mandou todo o povo para casa."
28 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Declarou Samuel diante do povo o que fariam os reis e, escrevendo-o num livro, depositou-o diante de Jeová. Então, Samuel despediu todo o povo, cada um para a sua casa."
31 palavras
170 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução