Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 10:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Samuel a todo o povo: Vedes já a quem o SENHOR escolheu? Pois em todo o povo não há nenhum semelhante a ele. Então jubilou todo o povo, e disse: Viva o rei!"
38 palavras
173 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Samuel a todo o povo: Vedes a quem o SENHOR escolheu? Pois em todo o povo não há nenhum semelhante a ele. Então, todo o povo rompeu em gritos, exclamando: Viva o rei!"
38 palavras
183 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Samuel a todo o povo: Vedes já a quem o SENHOR tem elegido? Pois em todo o povo não há nenhum semelhante a ele. Então, jubilou todo o povo, e disseram: Viva o rei!"
39 palavras
181 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse a todo o povo: Aqui está aquele a quem o SENHOR escolheu; não há entre o povo ninguém que se compare a ele. Então todo o povo o aclamou, dizendo: Viva o rei!"
40 palavras
182 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Samuel a todo o povo: Vedes já a quem o Senhor escolheu: Não há entre o povo nenhum semelhante a ele. Então todo o povo o aclamou, dizendo: Viva o rei;"
36 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Samuel exclamou diante de todo o povo reunido: “Vede agora quem Yahweh, o SENHOR escolheu? Não há nenhum ser humano que se compare a ele entre todo o Israel!” E, prontamente o povo bradou: “Viva o rei!”"
40 palavras
219 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Samuel disse a todo o povo: Vedes vós aquele que o Senhor escolheu, que não há ninguém como ele no meio de todo o povo? E todo o povo gritou, e disse: Deus salve o rei."
40 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse a todo o povo: — Vocês estão vendo quem o SENHOR escolheu? Pois em todo o povo não há ninguém semelhante a ele. Então todo o povo começou a gritar: — Viva o rei!"
42 palavras
192 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse a todo o povo: “Vocês estão vendo o homem que o SENHOR escolheu? Pois em todo o povo não há ninguém semelhante a ele!” E o povo gritou: “Viva o rei!”"
39 palavras
182 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Samuel disse ao povo: — Aqui está o homem que o SENHOR Deus escolheu! Não há ninguém igual a ele entre nós. E todo o povo gritou: — Viva o rei!"
32 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Samuel disse a todos: “Vocês veem o homem que o SENHOR escolheu? Não há ninguém como ele no meio de todo o povo”. Então todos gritaram: “Viva o rei!”"
34 palavras
164 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Samuel disse ao povo: “Este é o homem que o SENHOR escolheu para ser seu rei. Não há ninguém semelhante a ele em todo o Israel”. E todo o povo gritou: “Viva o rei!”."
35 palavras
177 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Samuel a todo o povo: Vedes a quem Jeová escolheu? Pois não há entre todo o povo quem lhe seja semelhante. Então, todo o povo rompeu em gritos e disse: Viva o rei!"
36 palavras
173 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução