Comparar Traduções
1 Samuel 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E te perguntarão como estás, e te darão dois pães, que tomarás das suas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eles te saudarão e te darão dois pães, que receberás da sua mão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E te perguntarão como estás e te darão dois pães, que tomarás da sua mão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles te cumprimentarão e te darão dois pães, que receberás das mãos deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles te saudarão e te oferecerão dois pães que aceitarás!"
KJF
King James Fiel (1611)
"e eles te saudarão, e te darão dois pães; os quais receberás das suas mãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles irão saudar você e lhe darão dois pães, que você deve aceitar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles vão cumprimentá-lo e oferecerlhe dois pães, que você deverá aceitar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles vão cumprimentar você e vão lhe oferecer dois pães. E você deve aceitar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles o cumprimentarão e oferecerão a você dois pães, que você deve aceitar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles o cumprimentarão e lhe oferecerão dois pães, que você deve aceitar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles te saudarão e te darão dois pães; tu os receberás das suas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução