Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 11:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram a Saul por rei perante o SENHOR, e ofereceram ali ofertas pacíficas perante o SENHOR; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel."
37 palavras
196 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram Saul seu rei, perante o SENHOR, a cuja presença trouxeram ofertas pacíficas; e Saul muito se alegrou ali com todos os homens de Israel."
35 palavras
188 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todo o povo partiu para Gilgal, e levantaram ali rei a Saul perante o SENHOR, em Gilgal, e ofereceram ali ofertas pacíficas perante o SENHOR; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel."
39 palavras
203 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então foram para Gilgal, onde constituíram rei a Saul diante do SENHOR, e imolaram sacrifícios de ofertas pacíficas diante do SENHOR; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel."
37 palavras
196 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Foram, pois, para Gilgal, onde constituíram rei a Saul perante o Senhor, e imolaram sacrifícios de ofertas pacíficas perante o Senhor; e ali Saul se alegrou muito com todos os homens de Israel."
36 palavras
196 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo o povo se reuniu em Guilgal e Saul foi referendado rei perante Yahweh, em Guilgal. Ali se imolaram sacrifícios de comunhão diante do SENHOR, e Saul e todos os homens de Israel se entregaram a manifestações de júbilo."
43 palavras
226 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todo o povo foi a Gilgal, e lá fizeram de Saul rei diante do Senhor em Gilgal; e lá eles sacrificaram sacrifícios de ofertas de paz diante do Senhor; e lá Saul e todos os homens de Israel se alegraram grandemente."
43 palavras
219 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram Saul seu rei, diante do SENHOR, a cuja presença trouxeram ofertas pacíficas. E Saul muito se alegrou ali com todos os homens de Israel."
35 palavras
188 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, todo o povo foi a Gilgal e proclamaram Saul rei diante do SENHOR. Depois apresentaram ofertas de paz ao SENHOR, e Saul e todo o Israel estavam muito felizes."
30 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então foram todos a Gilgal e lá, no lugar sagrado, fizeram de Saul o seu rei. Ofereceram sacrifícios de paz, e Saul e todo o povo de Israel festejaram o acontecimento."
33 palavras
170 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, todo o povo foi a Gilgal e proclamou Saul como rei na presença do SENHOR. Ali ofereceram sacrifícios de comunhão ao SENHOR, e Saul e todos os israelitas tiveram momentos de grande alegria."
37 palavras
198 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então todos foram a Gilgal e, numa cerimônia solene diante do SENHOR, proclamaram Saul como rei. Depois, trouxeram ao SENHOR ofertas de paz, e Saul e todos os israelitas muito se alegraram."
34 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Partiu todo o povo para Gilgal; ali em Gilgal, constituíram a Saul por seu rei diante de Jeová e ali imolaram sacrifícios de ofertas pacíficas diante de Jeová, e ali muito se alegrou Saul, e todos os homens de Israel."
43 palavras
222 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução