Comparar Traduções
1 Samuel 11:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Samuel ao povo: Vinde, vamos nós a Gilgal, e renovemos ali o reino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Samuel ao povo: Vinde, vamos nós a Gilgal e renovemos ali o reino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois Samuel disse ao povo: Vinde, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal, e renovemos ali o reino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois Samuel convocou todo o povo: “Vinde e vamos a Guilgal e reafirmemos ali nossos votos quanto ao reinado de Saul!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então disse Samuel ao povo: Vinde e vamos a Gilgal, e lá renovemos o reino."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Samuel disse ao povo: — Venham, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Samuel disse ao povo: “Venham, vamos todos a Gilgal, e confirmemos Saul como nosso rei”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Samuel disse ao povo: — Vamos todos a Gilgal e lá confirmaremos Saul como nosso rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Samuel disse ao povo: “Venham, vamos a Gilgal e reafirmemos ali o reino”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Samuel disse ao povo: “Venham, vamos todos a Gilgal renovar o compromisso do reino”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Samuel ao povo: Vinde, e vamos a Gilgal e renovemos ali o reino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução