Comparar Traduções
1 Samuel 11:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse o povo a Samuel: Quem é aquele que dizia que Saul não reinaria sobre nós? Dai-nos aqueles homens, e os mataremos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse o povo a Samuel: Quem são aqueles que diziam: Reinará Saul sobre nós? Trazei-os para aqui, para que os matemos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse o povo a Samuel: Quem é aquele que dizia que Saul não reinaria sobre nós? Dai cá aqueles homens, e os mataremos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o povo disse a Samuel: Quem são os que diziam: Será que Saul nos governará? Traze esses homens, para que os matemos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse o povo a Samuel: Quais são os que diziam: Reinará porventura Saul sobre nós? Dai cá esses homens, para que os matemos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o povo de Israel declarou a Samuel: “Onde estão aquelas pessoas que questionaram: ‘Poderá Saul reinar sobre nós?’ Dize-nos seus nomes a fim de que os executemos agora mesmo!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o povo disse a Samuel: Quem é aquele que disse: Reinará Saul sobre nós? Trazei os homens, para que possamos levá-los à morte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o povo disse a Samuel: — Quem são aqueles que diziam que Saul não deveria reinar sobre nós? Tragam-nos para aqui, para que os matemos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o povo disse a Samuel: “Onde estão aqueles que diziam que Saul não seria nosso rei? Tragam esses homens aqui e vamos matá-los!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o povo de Israel disse a Samuel: — Onde estão as pessoas que disseram que Saul não seria o nosso rei? Traga essa gente aqui, que nós os mataremos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o povo disse a Samuel: “Quem foi que perguntou: ‘Será que Saul vai reinar sobre nós?’ Traze-nos esses homens, e nós os mataremos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o povo disse a Samuel: “Onde estão aqueles que perguntaram: ‘Por que Saul deveria nos governar?’ Tragam esses homens aqui, e os mataremos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse o povo a Saul: Quem são os que diziam: Reinará, porventura, Saul sobre nós? Trazei cá os homens, para que os matemos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução