Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 11:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tomou uma junta de bois, e cortou-os em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Qualquer que não seguir a Saul e a Samuel, assim se fará aos seus bois. Então caiu o temor do SENHOR sobre o povo, e saíram como um só homem."
59 palavras
276 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todos os territórios de Israel por intermédio de mensageiros que dissessem: Assim se fará aos bois de todo aquele que não seguir a Saul e a Samuel. Então, caiu o temor do SENHOR sobre o povo, e saíram como um só homem."
60 palavras
286 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tomou um par de bois, e cortou-os em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Qualquer que não sair atrás de Saul e atrás de Samuel, assim se fará aos seus bois. Então, caiu o temor do SENHOR sobre o povo, e saíram como um só homem."
63 palavras
288 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então pegou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou por todo o território de Israel por meio de mensageiros e disse: Assim se fará aos bois de quem não seguir Saul e Samuel. Então o temor do SENHOR caiu sobre o povo, e vieram unidos."
53 palavras
251 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tomou ele uma junta de bois, cortou-os em pedaços, e os enviou por todo o território de Israel por mãos de mensageiros, dizendo: Qualquer que não sair após Saul e após Samuel, assim se fará aos seus bois. Então caiu o temor do Senhor sobre o povo, e acudiram como um só homem."
60 palavras
285 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agarrou dois bois e os fez em pedaços; em seguida, por meio de mensageiros, enviou os pedaços dos animais a todo território de Israel, anunciando: “Eis o que se fará a todos os bois daquele que não seguir imediatamente a Saul e Samuel à batalha!”. Então todo o povo de Israel sentiu imenso temor em relação ao que o SENHOR poderia fazer, e então todos atenderam ao chamado e vieram imbuídos de um só ânimo: seguir as diretrizes de Saul."
87 palavras
453 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele tomou uma junta de bois, e a cortou em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Quem quer que não vier após Saul e após Samuel, assim será feito aos seus bois. E o temor do Senhor caiu sobre o povo, e eles saíram em um acordo."
63 palavras
284 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pegou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todo o território de Israel por meio de mensageiros que dissessem: — Assim se fará com os bois de todo aquele que não seguir Saul e Samuel. Então o temor do SENHOR caiu sobre o povo, e saíram como se fossem um só homem."
60 palavras
288 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pegou dois bois e os cortou em pedaços e mandou mensageiros levarem os pedaços por todo o território de Israel. “Isto é o que vai acontecer aos bois de todo aquele que não quiser seguir Saul e Samuel na batalha!”, anunciou Saul. E Deus fez com que o povo temesse ao SENHOR, e todos vieram a ele com um só pensamento."
64 palavras
326 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pegou dois bois, cortou-os em pedaços e mandou-os por meio de mensageiros a toda a terra de Israel, com a seguinte mensagem: — É isso o que acontecerá com os bois dos que não seguirem Saul e Samuel na batalha! O povo de Israel ficou com medo do que o SENHOR poderia fazer, e então todos vieram, com um só pensamento, para seguir Saul."
65 palavras
342 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Apanhou dois bois, cortou-os em pedaços e, por meio dos mensageiros, enviou os pedaços a todo o Israel, proclamando: “Isto é o que acontecerá aos bois de quem não seguir Saul e Samuel”. Então o temor do SENHOR caiu sobre o povo, e eles vieram unânimes."
50 palavras
263 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pegou dois bois, cortou-os em pedaços e enviou mensageiros para levá-los a todo o Israel com o seguinte aviso: “Isto é o que acontecerá aos bois de quem se recusar a seguir Saul e Samuel na batalha!”. E o terror do SENHOR caiu sobre o povo, de modo que todos saíram para guerrear como um só homem."
59 palavras
307 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tomou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e enviou a todos os termos de Israel por mão de mensageiros que dissessem: Todo aquele que não sair para seguir a Saul e a Samuel, assim se fará aos seus bois. Então, caiu o temor do Senhor sobre o povo, e saíram como um só homem."
60 palavras
283 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução