Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 12:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Samuel ao povo: O SENHOR é o que escolheu a Moisés e a Arão, e tirou a vossos pais da terra do Egito."
27 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Samuel ao povo: Testemunha é o SENHOR, que escolheu a Moisés e a Arão e tirou vossos pais da terra do Egito."
26 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Samuel ao povo: O SENHOR é o que escolheu a Moisés e a Arão e tirou vossos pais da terra do Egito."
26 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse ao povo: O SENHOR foi quem escolheu Moisés e Arão, e tirou vossos pais da terra do Egito."
24 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Samuel ao povo: O Senhor é o que escolheu a Moisés e a Arão, e tirou a vossos pais da terra do Egito."
27 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Samuel declarou aos israelenses: “O SENHOR designou Moisés e Arão e libertou os vossos pais, fazendo-os subir do Egito."
23 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Samuel disse ao povo: Foi o Senhor que pôs à frente Moisés e Arão, e que tirou os vossos pais da terra do Egito."
27 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse ao povo: — O SENHOR é testemunha, ele que escolheu Moisés e Arão e tirou os pais de vocês da terra do Egito."
28 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Samuel disse ao povo: “O SENHOR é testemunha, aquele que escolheu Moisés e Arão e que tirou os seus pais da terra do Egito."
27 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Samuel continuou: — O SENHOR é testemunha, ele que escolheu Moisés e Arão e trouxe do Egito os antepassados de vocês."
23 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Samuel disse ao povo: “O SENHOR designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito."
21 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E Samuel continuou: “Foi o SENHOR que escolheu Moisés e Arão e tirou seus antepassados da terra do Egito."
21 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Samuel disse ao povo: Jeová é quem designou a Moisés e a Arão e fez subir a vossos pais da terra do Egito."
24 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução