Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 15:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale."
11 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscadas no vale."
11 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale."
11 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando chegou à cidade de Amaleque, Saul armou uma emboscada no vale."
11 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs uma emboscada no vale."
12 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Saul dirigiu-se à cidade de Amaleque e preparou uma emboscada no vale."
11 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Saul veio a uma cidade de Amaleque, e lançou-se em espera no vale."
15 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Saul foi à cidade de Amaleque e pôs emboscadas no vale."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale."
11 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí Saul e todos os seus soldados foram para a cidade de Amaleque e ficaram esperando escondidos no leito seco de um rio."
23 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale."
11 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em seguida, Saul e o exército foram à cidade dos amalequitas e armaram uma emboscada no vale."
17 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chegou Saul à cidade de Amaleque e dispôs emboscadas ao longo da torrente."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução