Comparar Traduções
1 Samuel 15:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Saul feriu os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Saul feriu os amalequitas desde Havilá até Sur, que está a leste, à vista do Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Saul então atacou os amalequitas por todo o caminho, desde Havilá até Sur, a leste do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até Sur, a leste do Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Saul atacou os amalequitas por todo o caminho, desde Havilá até Sur, a leste do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Saul atacou e derrotou os amalequitas desde Havilá até Sur, a leste do Egito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Saul bateu os amalequitas desde Havilá, no caminho de Sur que está defronte do Egito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução