Comparar Traduções
1 Samuel 17:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ouvindo então Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se, e temeram muito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouvindo, então, Saul e todo o Israel essas palavras do filisteu, espantaram-se e temeram muito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ouviram essas palavras do filisteu, Saul e todo o Israel ficaram muito desanimados e apavorados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouvindo, então, Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, desalentaram-se, e temeram muito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Saul e todo o Israel ouviram tal proposta do filisteu, encheram-se de espanto e de temor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando Saul e todos de Israel ouviram aquelas palavras do filisteu, eles ficaram desalentados, e grandemente temerosos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Saul e todo o Israel ouviram estas palavras do filisteu, ficaram assustados e com muito medo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Saul e o exército israelita ouviram esse desafio do filisteu, tremeram de medo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Saul e os seus soldados ouviram isso, ficaram apavorados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao ouvirem as palavras do filisteu, Saul e todos os israelitas ficaram atônitos e apavorados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Saul e os israelitas ouviram isso, ficaram aterrorizados e muito abalados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando Saul e todo o Israel ouviram as palavras do filisteu, ficaram desalentados e com muito medo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução