Comparar Traduções
1 Samuel 17:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se ele puder pelejar comigo, e me ferir, a vós seremos por servos; porém, se eu o vencer, e o ferir, então a nós sereis por servos, e nos servireis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se ele puder pelejar comigo e me ferir, seremos vossos servos; porém, se eu o vencer e o ferir, então, sereis nossos servos e nos servireis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se ele puder pelejar comigo e me ferir, seremos vossos servos; porém, se eu o vencer e o ferir, então, sereis nossos servos e nos servireis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se ele puder lutar comigo e me matar, seremos vossos servos; mas, se eu o vencer e o matar, sereis nossos escravos e nos servireis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se ele puder pelejar comigo e matar-me, seremos vossos servos; porem, se eu prevalecer contra ele e o matar, então sereis nossos servos, e nos servireis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguém dentre vós puder ferir-me e vencer-me passaremos a vos servir como escravos; se, porém, eu o vencer e ferir, vós sereis nossos escravos e nos servireis!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se ele for capaz de lutar comigo, e me matar, então seremos vossos servos; mas se eu prevalecer contra ele, e o matar, então vós sereis nossos servos, e nos servireis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se ele puder lutar comigo e me matar, seremos servos de vocês. Mas, se eu o vencer e o matar, vocês serão nossos servos e nos servirão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se o seu homem for capaz de lutar e matar-me, então nós seremos escravos de vocês. Porém se eu o matar, então vocês serão nossos escravos e nos servirão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se ele vencer e me matar, nós seremos escravos de vocês; mas, se eu vencer e matá-lo, vocês serão nossos escravos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se ele puder lutar e vencer-me, nós seremos seus escravos; todavia, se eu o vencer e o puser fora de combate, vocês serão nossos escravos e nos servirão”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se ele me matar, seremos seus escravos. Mas, se eu o matar, vocês serão nossos escravos!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se ele puder pelejar comigo e tirar-me a vida, seremos vossos servos; mas, se eu prevalecer contra ele e lhe tirar a vida, sereis nossos servos e nos servireis."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução