Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 17:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Davi, porém, ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belém."
18 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davi, porém, ia a Saul e voltava, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
18 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Davi, porém, ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
18 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas Davi ia até Saul e voltava para cuidar das ovelhas de seu pai em Belém."
17 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas Davi ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belem."
16 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"todavia, Davi ia ao acampamento de Saul e voltava para continuar o trabalho de apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
23 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Davi, porém, foi e retornou de Saul para alimentar as ovelhas do seu pai em Belém."
18 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi, porém, ia a Saul e voltava, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
18 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi ia ao acampamento de Saul e voltava a Belém para ajudar o pai a cuidar das ovelhas."
19 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Davi ia ao acampamento de Saul e voltava a Belém para tomar conta das ovelhas do seu pai."
19 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mas Davi ia ao acampamento de Saul e voltava para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
19 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"enquanto Davi ia e voltava para ajudar seu pai a cuidar das ovelhas em Belém."
16 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora, Davi ia a Saul e voltava dele a apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém."
18 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução