Comparar Traduções
1 Samuel 17:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, olhando o filisteu, e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era moço, ruivo, e de gentil aspecto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Olhando o filisteu e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era moço ruivo e de boa aparência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, olhando o filisteu e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era jovem ruivo e de gentil aspecto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando olhou e viu Davi, jovem, ruivo e de boa aparência, o filisteu o desprezou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o filisteu olhou e viu a Davi, desprezou-o, porquanto era mancebo, ruivo, e de gentil aspecto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Golias parou e olhou bem para Davi, e começou a caçoar porquanto seu oponente não passava de um jovenzinho, ruivo, bronzeado e de boa aparência."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o filisteu olhou e viu Davi, ele o desdenhou; pois ele não passava de um jovem, ruivo e de boa aparência."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O filisteu olhou e, vendo Davi, o desprezou, porque era apenas um moço ruivo e de boa aparência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Golias caçoava de Davi e o desprezava, por ele ser ainda muito jovem, ruivo e de boa aparência!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Golias olhou bem para ele e começou a caçoar porque Davi não passava de um rapaz bonito e de boa aparência."
NVI
Nova Versão Internacional
"Olhou para Davi com desprezo, viu que era só um rapaz, ruivo e de boa aparência, e fez pouco caso dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"rindo com desprezo do belo jovem ruivo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando o filisteu olhou e viu a Davi, desprezou-o, porquanto era mancebo ruivo e de gentil aspecto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução