Comparar Traduções
1 Samuel 17:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Davi tomou a cabeça do filisteu, e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou Davi a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém as armas dele pô-las Davi na sua tenda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi tomou a cabeça do filisteu e a levou para Jerusalém; mas guardou as armas dele na sua tenda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi apanhou a cabeça do filisteu e a levou a Jerusalém, e as suas armas ele as levou a sua tenda."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi tomou a cabeça do filisteu, e a trouxe a Jerusalém; mas colocou a sua armadura na sua tenda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi pegou a cabeça do filisteu e a levou para Jerusalém. Porém as armas dele Davi colocou em sua própria tenda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi pegou a cabeça de Golias e levou-a para Jerusalém, mas guardou em sua tenda as armas do filisteu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi pegou a cabeça de Golias e a levou para Jerusalém. Porém as armas de Golias ele guardou na sua própria barraca."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi pegou a cabeça do filisteu, levou-a para Jerusalém e guardou as armas do filisteu em sua própria tenda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"(Davi levou a cabeça do filisteu para Jerusalém, mas guardou as armas dele em sua própria tenda.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomando Davi a cabeça do filisteu, levou-a para Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução