Comparar Traduções
1 Samuel 19:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Mical desceu a Davi por uma janela; e ele se foi, e fugiu, e escapou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Mical desceu Davi por uma janela; e ele se foi, fugiu e escapou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Mical desceu a Davi por uma janela; e ele se foi, e fugiu, e escapou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Mical baixou Davi por uma janela, e ele fugiu e conseguiu escapar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi e, fugindo, escapou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Mical fez Davi descer pela janela e ele saiu correndo, e uma vez mais conseguiu fugir das mãos de Saul."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Mical fez Davi descer por uma janela; e ele saiu, e fugiu, e escapou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi, fugiu e escapou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ela ajudou Davi a descer por uma janela, e de lá ele correu e escapou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí ela desceu Davi por uma janela, e ele correu e escapou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Mical fez Davi descer por uma janela, e ele fugiu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então ela o ajudou a descer por uma janela, e ele correu e escapou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mical desceu-o por uma janela, e ele foi, fugiu e escapou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução